Микроблог                516         23

Для борцов за чистоту русского языка

Постоянно сталкиваюсь с мнением радетелей чистоты русского языка и борцов с англицизмами типа «смузи» или «аутсорсинг». Лично меня эти потуги натянуть сову на глобус (заключить в жесткие рамки такую гибкую вещь, как язык) невероятно забавляют.

Особенно смешно выглядит этот языко-снобизм на фоне того, что даже самый ярый поклонник чистого русского в своей повседневной речи сыпет иностранными заимствованиями через каждое слово. Я думаю, что если копнуть, то в речевом обороте «классического» русского языка найдется не более 20% слов, которые хотя бы относятся к славянской группе.

Хотя не знаю, возможно, для них ненавистен именно английский «новорус», а термины из греческого, немецкого, французского и еще нескольких десятков языков это типа нормально.

Но нормально абсолютно всё, язык — живой организм, всё, что лишнее, будет со временем отторгнуто, всё, что приживется — это уже русское слово и точка!

Кстати, если кто думает, что заимствования — это проблема только русского языка, но на самом деле, тот же английский постоянно тащит в себя слова со всего мира и в этом нет никаких проблем.

Читал такое исследование, что языки малых народов самозащищаются от «захватчиков», в оборот приходят новодел, чтобы заменить международные общепринятые термины, типа компьютер или агрегатор. Это естественный процесс, если такой защиты не будет, то язык просто выродится через несколько поколений.

Языки же больших народов наоборот, с жадностью впитывают в себя всё новое, порой даже изменяя смысл оригинального слова (например Ксерокс, у нас это любой копировальный аппарат, а во всем мире — просто бренд оргтехники). И это хорошо, это обогащает язык, делает его более насыщенным, более гибким. Когда для одного явления есть несколько терминов, это гораздо лучше, чем когда их не хватает.

Вот вам мнение русского лингвиста, с которым я согласен:

Лингвист Владимир Плунгян — о том, действительно ли русский язык стал хуже

Русский язык деградирует — об этом переживают все, кроме лингвистов, которые почему-то спокойны и лишь посмеиваются…..

……Заимствования — вот самая частая жалоба. При этом в пример приводят подростковый интернет-сленг «го», «гамать» и «зарегаться», а сами совершенно спокойно рассказывают, как делают инвестиции, проводят мониторинги и учатся маркетингу. А ведь все эти слова -заимствованные.

……Почему старшее поколение раздражает молодёжный сленг

Каждый новый виток развития языка начинается с тех, кто моложе. Это и есть тот сленг, который раздражает старшее поколение, потому что он отличается от их языка. Но отличия в речи молодёжи были всегда.

……..Чаще всего задают такой вопрос: всё-таки зачем русский язык заимствует слова, для которых есть «свои» аналоги?

Владимир Плунгян: «Язык никогда не будет заимствовать то, что ему не нужно. У языка есть своя логика. Другое дело, что нам она может быть непонятна. К примеру, есть слово „подросток“ и вдруг появляется новое — „тинейджер“. И чем подростки нехороши? Зачем их называть непонятным словом? Есть ощущение, что в слове подросток русскому языку чего-то не хватает.

Если посмотреть на контекст, слово „подросток“ — такое казенное, медицинско-юридическое. „Проект, направленный на социализацию трудных подростков“ — так разговаривает государство. А когда мы говорим о современной городской среде, хочется более современного слова. Словосочетания „трудные тинейджеры“ никто не слышал.

Зато есть „телешоу для тинейджеров“, „смс-зависимость современных тинейджеров“. Разница между этими словами существенная!».
В огромном количестве случаев заимствования ничем не заменить — в нашем языке для них нет простых коротких слов.

Владимир Плунгян: «„Спойлер“ — очень ёмкое и полезное слово. В словаре, чтобы объяснить его на русском, нужны несколько строчек убористого текста — „преждевременно вскрытая важная информация, которая портит впечатление от просмотра фильма или прочтения книги“.

Разве язык испортился от того, что это слово появилось? Он лучше стал».
Русский язык не портится и не может испортиться в принципе. Потому что он реагирует на все изменения в обществе. А если язык реагирует, значит, он жив, он выполняет свою работу, он развивается, он отвечает на вызовы времени (кстати, ещё 20 лет назад мы так не говорили).

Если бы мы продолжали пользоваться языком Марлинского или даже Довлатова, мы бы просто не справились с описанием современной жизни.

Статья целиком здесь.

Ну как, вы еще боретесь за чистоту русского языка?

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 среднее: 5,00 из 5
добавьте свою оценку
Загрузка...
Обсуждение: 23 комментария
  1. Макрк:

    Хорошая статья, что ваша, что про того Лингвиста. Объективный такой взгляд на язык вообще =)

    Ответить
  2. Алексей:

    https://www.youtube.com/watch?v=SwzemEfCu40
    вот и русский язык) а вообще все языки постоянно развиваются.

    Ответить
  3. Николай Б.:

    Я уже прокомментировал эту статью ВКонтакте, но поскольку здесь каментов пока мало, продублирую.
    Действительно, Плунгян совершенно прав (и Виктор вместе с ним :)) : язык постоянно изменяется, и беспокоиться о его порче совершенно не стоит. Есть даже такая филологическая дисциплина — неология (о новых словах): неологические словари русского языка фиксируют новые словоупотребления по годам и десятилетиям на материале сплошной выборки из публицистики. Так вот, очень многое спокойно себе отмирает. При этом в рамках естественного языка существует множество подсистем — профессиональных языков, сленгов, где постоянно что-то меняется. А есть и высокие регистры и функциональные стили в рамках литературного языка — они гораздо консервативнее, потому что там стоят мощные фильтры на пути проникновения неологизмов (школа, литературная редактура, культивирование классической литературной традиции).
    Ну а посреди всего этого — язык повседневного общения, по поводу которого и разводится весь холивар. А ведь все дело в личном выборе и культуре каждого говорящего. На мой взгляд, главная проблема — не в языке как таковом, а в смешении жанров в речи отдельных его носителей. Если не путать речевые регистры, то все будет хорошо.

    Ответить
  4. Леон:

    Согласен с котовским и лингвистом. Не могу понять одно — зачем, например, называть тупыми иностранными словами ( на латинице написанными) допустим, автомобили.Например: офигенное сочетание — УралNEXT! Сложно было по-другому назвать? Режет слух.

    Ответить
  5. Леон:

    Согласен с котовским и лингвистом. Не могу понять одно — зачем, например, называть тупыми иностранными словами ( на латинице написанными) допустим, отечественные автомобили.Например: офигенное сочетание — УралNEXT! Сложно было по-другому назвать? Режет слух.

    Ответить
  6. Николай Б.:

    «Например: офигенное сочетание — УралNEXT! Сложно было по-другому назвать? Режет слух.»

    А это смешение культур, новый Вавилон. Пелевин все это давно уже объяснил.

    Ответить
  7. Николай Б.:

    На сломе эпох так всегда бывает. В петровские времена целый поток заимствований хлынул. А в революцию (начиная с Февраля 1917-го)- целая лавина уродливых аббревиатур. Ну и где они теперь? Комсомол, колхозы да компартия остались, да и то уже в прошлом. Не переживайте и просто наблюдайте процесс. 🙂

    Ответить
  8. Сергей:

    По мне то, что имеет нормальные замены должно уйти в небытие. Должно остаться только то,что труднозаменяемо и часть неологизмов. Мусор в топку.

    Ответить
  9. RRRus:

    Это конечно понятно, что жизнь развивается, появляются как бы новые сущности, особенно в ХайТеке.), и если в языке нет подходящего слова или словосочетания под это, то принятие соответствующего иностранного слова в общем-то оправдано.

    Не очень оправдано когда намеренно используют иностранные слова вместо устоявшихся родных. Типа Контест и Ивент вместо Соревнование и Мероприятие.
    Объяснение в целом одно — использование иностранных слов лучше продаётся.

    ps автомобиль — самобеглая повозка на пердячем пару.

    Ответить
  10. Дмитрий:

    Виктор, а как Вы относитесь к употреблению мата в русском языке? Он нужен или можно обойтись без него?

    Ответить
    1. Котовский:

      Дмитрий, моё мнение — можно обойтись. Другое дело — зачем? 🙂
      Отношусь положительно.

      Ответить
  11. Евгений:

    Согласен на все 100%. Язык существует в среде общения и только. Научная работа лингвиста заключается (ну или должна заключаться по моему мнению) как раз в изучении закономерностей, по которым язык развивается а не только в том чтобы задокументировать слепок состояния языка на какой то момент. Пока документируется слепок — он уже устарел.

    Ответить
  12. антон:

    вставлю и свои 5 копеек, немного офф-топ

    у нас во многих специализированных областях наблюдается полный идиотизм с терминологией, часто устоявшуюся нубы не используют, так как не знают, пихая вместо неё американизмы (хотя так было всегда, все старые велогоны у нас называют переключатель кампаньёлой), при этом так где в терминологии были и остаются дыры или неточности всё остаётся

    далеко ходит не надо:
    «шатуны» — все знают какая это деталь велосипеда, при этом мало кто задумывается что шатунов у велосипеда как таковых нет. шатуны — это ноги, вернее голени.
    то что называют шатунами техничеси правильно — кривошипы (кстати в русском интерфейсе чайника — кривошипные системы) в английском cranks — это рычаги, технически правильное название

    но у нас (и это относистя не только к вело в общем и шатунам в частности я встречал тоже самое во всех областях с которыми сталкивался по работе или хобби) что попало называется как попало, а что-то не называется вообще никак, но это никого не волнует. всех сильно парит «смузи»

    Ответить
  13. RRRaw:

    Чёт не пойму, зачем спрашивать у бложе-авторов о том как они относятся к использованию матерных оборотов. От этого что ли зависит будете вы так же делать или нет? Типа Котовски одобряет, значит можно.) Котовски эксперт и авторитет в использовании лингвистических злоупотреблений.)

    Ответить
    1. Котовский:

      RRRaw, я эксперт во всех вопросах, так что можно доверять. 🙂 Матюкайтесь, но в меру и в соответствующем обществе. 🙂

      Ответить
  14. Сергей П.:

    Во первых не обогащает, во вторых не становятся русскими, при произношении невольно напрягает речевой аппарат, потому что ненашенское, не украшает точно, нарушается ритмика, дыхание, мелодика речи, все вкупе слепленное ни к селу ни к городу — такие языковые ублюдки выглядят смешно и глупо — современная инкарнация Пьера Скрипкина.) Оставляя за скобками применение специальных терминов, что оправдано, хотя могу поспорить, что можно подобрать почти любой русскозвучащий заменитель, да ладно, но в обиходной речи это безудержное «обогащение» не то что не можно, а, само-главно — не нужно. Аргументы лингвиста, замешанные на личных ассоциативных восприятиях, вызывают улыбку. Непреложность применения некоторых примеров надумана. Чтобы понять как формируется и утвеждается обиходный термин, надо четко уяснить, что изначально слово никак не привязано к понятию или явлению, оно становится таковым, когда практикуется некоторое время в этом качестве, так что в начале в нашем языковом пространстве все в равных условиях и стоило применить в этом ключе вместо «спойлер», у которого много значений, скажем — «засвет» или иной аналог и оно точно так же с успехом прописалось бы в этом контексте, с обогащением «ксероксом» та же история и если бы «русские лингвисты» не даром ели свой хлеб и оперативно реагировали подсказывая и напоминая нужные языковые варианты, вместо того, чтобы оправдывать бездумные языковые интервенции с не прибавлением, за которое я за, а с заменой и вытеснением русского, то и вообще бы не было проблем с «невозможностью» использования русских терминов. Хотя, по большому счету, это языковая игра, а не следование необходимости.)

    «Невероятно забавляют радетели чистоты русского языка» — ну, тогда также должно забавлять решение Французской Републики, законадательно запретившее применение англицизмов при наличии родных аналогов, не понадеевшееся на саморегуляцию великого французкого языка. При всей толерантности, за свою каноническую культуру французы держатся зубами. А вообще смешные и странные они.

    Ответить
  15. Сергей П.:

    Адаптация, оптимизация, отсекание лишнего — вот под этим соусом всегда и пробуют на зуб Великий и Могучий.
    Начнем с того что сегодняшний процесс не «естественный»
    Я согласен, что русскому языку повредить сложно, но по другой причине — у него огромный запас корневой прочности и способности обломать и переработать любую языковую интервенциию и из за наличия культурных заповедников, для которых мнения оптимизаторов и «русских лингвистов»- до одного места.
    Но ушатать можно все что угодно.
    Здесь некоторые путают понятия — живое видоизменение языка в развитии и огрубление и спрямление его до вульгарно-коммуникативного уровня в русле идеи логических языков, чему способствует массовое вламывание англицизмов.
    Кому то появление языковых ублюдков кажется органичным видоизменением, у других же вызывает смех. И бездумное хватание все подряд, надо-не надо, под убеждением, что иностранное звучит круче. Это даже выбором нельзя назвать — чтобы предпочитать, надо иметь альтернативу, то есть вполне владеть своим, для начала, а с этим напряженка. Мы говорим, не на русском, а на лингва советикус, испорченым плохими публикациями и ТВ, а такой, понимаю, и портить не жаль — уже испорчен. Даже в культурной среде практически не встретишь человека, который бы хорошо говорил по русски, я может 2-3 раза слышал за всю жизнь, но когда слышишь — этто, братцы, песня — это не только звучит красиво, но странным образом высветляет мысль.
    С чего бы лингвист Плунгян стал выразителем всей корпорации языковедов — это не более чем его личное мнение, да и Бог с ним.
    Короче — не «согласен с лингвистом и Котовским»)
    Почитал заметку и комментарии и задумался: как мы развились по Плунгяну с Марлинского, т. е. по этой идее язык автоматом год от года совершенствуется и обогащается. Если сейчас сделать выборку публикаций и прогнать программой на количество задействованных слов, то увидим резкое снижение словника по сравнению с пушкинской эпохой, т е инструмент выражения изрядно сокращен, обиходный- не терминологический, может именно это имел в виду специалист, говоря о соответствии современности.) Упрощение — девиз современной маскультуры, в том числе и в языке, в самом нехорошем смысле — том что «хуже воровства». А упрощение языка законным образом ведет к обеднению мышления — как ни крути большинство мыслит словами, а не образами и ягодки уже видать. Если мы дальше будем эволюционировать по этому принципу, то венцом будет лексика Элочки Людоедки. Из своего опыта: уже сейчас молодые ребята стихотворные строки в лучшем случае воспринимают в лоб, минуя тонкие связи и подтексты, которые им просто недоступны, угу -«и темный бред души и трав неясный запах», если вообще поэзию доводится держать в руках. Благодарение Богу, не все, но в массе — об этом же разговор.
    Или копнем дальше от 19го, где вообще должен быть беспросвет языковой недоразвитости — какую нибудь эпоху плутовских романов, когда обсуждали за кружкой последнюю сценическую шутку. Не надо думать, что это было принадлежностью элиты, Де Вега писал для площадей и народных театров и общий уровень восприятия слова был очень высок. Я поймал себя на мысли, что современный «тинейджер», услышав, скажем, диалог Ромео и Джульетты, не понял бы большую часть из тех ассоциативных отсылов и сложной диалоговой игры, которыми свободно владели его сверстники в 16 веке. Ну и кто теперь, спустя 500 лет, более развит в свете разговоров о современном «развитии» массового языка? Можно признавать это естественным процессом, принимая как данность, но рукоплескать этому — достоинство дебилов.

    Кстати, Котовский, насчет того, кто кого обогащал лингвистически: никакой корневой языковой эндемики в Европе не было в помине, если взять и внимательно взглянуть на корни всех базовых понятий сразу видно, что это слова одного праязыка — романо-германская ветвь индо-еропейского древа, которое росло и распространялось волнами переселений с юго-востока на северо- запад, а не наоборот и видоизменения изначальных звучаний, в группах носителей, осевших в каждой точке на этом пути, можно вычислить практически математически, так что известный словарь иностранных слов можно с большим основанием считать слегка измененным реэкспортом хорошо забытого родного), как и роли учителей и учеников, во взаимодействии Восток-Запад, многократно менялись местами — это о предполагаемых 80% «неславянских» заимствований, «если покопать» 😉

    Ответить
  16. Евгений:

    Сергей П., ну уже и Францию приплели. У них там с британцами давно своя соседская атмосфера, сами разберутся. Вот с мыслями насчёт упрощения и, как следствие, «обеднения» мышления я солидарен. И насчёт упрощения как девиза современной масскультуры тоже, но с одним большим НО. Упрощение девизом масскультуры всегда было и, наверное, будет. Не понимаю, какое отношение имеет использование заимствований к упрощению языка? Хорошо, те же «спойлер», «блог» и много чего ещё впервые появились не в русском языке, весь мир их нормально понимает, в чём глубокий смысл их переводить и искать им аналоги? И это касается не только английского, переведите мне, например, слова «сиеста» или «коррида» так, чтобы они имели тот же смысл. Нужно ли им искать аналоги? Нужно ли придумывать обедоразмор и быкопредставление для них (придумайте лучше, фантазии не хватает)?

    Ответить
  17. Anne Crow:

    Сергей П., это всё проделки пятой колонны во главе с жидомасонами-рептилоидами, пытающимися уничтожить всё русское, кек.

    Ответить
  18. Butch:

    Прочитав заглавие, подумал, что речь о безграмотности, а не о заимствованиях. Не против заимствований, пускай даже дворяне целиком на английском общаются, как раньше на французском…
    А вот безграмотность очень раздражает. И здесь я за чистоту языка.

    Ответить
  19. ЮрійДніпро:

    Российский вариант языка относится к искуственно-созданным и не является автохтонным. Поэтому если избавлятся от иностранных слов, придется остаться Расии ни с чем

    Ответить
  20. Ага:

    Русский язык — это гигантский эсперанто. Как можно отменить большую часть своего языка?

    Ответить
  21. Евгений:

    А есть в русском языке забавный рудимент: иномарка. Это оначает нежигули!

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

berloga-3

shad-1

kot_sidebar_ban_1-2

shad-1

kot_sidebar_ban_4_2

shad-1

kot_sidebar_ban_3_2

shad-1

kot_sidebar_ban_2_2

shad-1

kot_sidebar_ban_1-2

shad-1

kot_sidebar_ban_3-5

shad-1gift_friends_1shad-1
apgrade_1-1shad-1apgrade_1-2shad-1apgrade_1-3shad-1apgrade_1-3shad-1apgrade_1-3shad-1apgrade_1-3shad-1apgrade_1-3shad-1